Вести

18.06.2016. - 16:12

Обраћање председника Николића 18.06.2016.

Обраћање председника Србије на конференцији за штампу поводом доласка председника Кине Си Ђинг Пинга, Београд 17. јуна 2016. године

Високо поштовани председниче Си,

Уважени председниче владе,

Министри и чланови делегација,

Господо новинари,

Србија има велику част и задовољство да након више од три деценије угости председника Народне Републике Кине, великог пријатеља Србије и поштоваоца нашег народа, Си Ђин Пинга. Никада нећу заборавити речи којима ми се обратио приликом моје прве званичне посете Кини. Председник Си је тада рекао: "Ви сте дали огроман допринос продубљивању пријатељства две земље и сада је време да наши односи достигну један нови ниво. Србија је наш важан и искрен партнер у Централној и Источној Европи. Наше две земље су различите, али су нам народи блиски, ми смо много тога научили од вас".

Тада сам рекао шта је суштина на којој градимо односе са нама пријатељском Кином. Рекао сам да Србија не тражи помоћ, већ руку пријатељства, како би превазишла тешкоће у којима се налази већ дуги низ година.

Поводом војне параде у Пекингу одржане у част победе над фашизмом и нацизмом, председник Си је истакао да је присуство председника Србије и припадника Војске Србије на војној паради јасан сигнал да Србија високо цени пријатељство према Кини.

Председник Си и ја смо данас имали искрене и пријатељске разговоре, као наставак наших интензивних контаката који су резултирали потписивањем Изјаве о свеобухватном стратешком партнерству између Народне Републике Кине и Републике Србије. Уверен сам да ће од данас будућност Србије изгледати потпуно другачије.

Пре него што вас известим о чему смо председник Кине и ја разговарали, дозволите ми да кажем да сам посебно поносан на то што смо јуче положили камен темељац за изградњу Кинеског културног центра.

Неке од његових мисли као да су предвиђале односе Србије и Кине, цитирам: „У пет дужности општих обавеза и три моралне особине, спадају и обавеза брата према брату и пријатеља према пријатељу“, и "Када радиш за друге, ради тако посвећено као да радиш за себе."

Наше пријатељство се не мери мером времена, блиског географског положаја, истоветности културе и традиције, или обимом трговинске размене; наша блискост је утемељена на блискости у духу, поштовању универзалних моралних принципа, борби за слободу и правду. 

Ми подједнако желимо да иста правила важе за све народе и да се свакој земљи дозволи да развија своје потенцијале и предности, без условљавања, уцена и претњи.

Србија није ни изблиза тако велика као Кина. Међутим, Конфуције је рекао: "Немој мислити да си велики човек зато што ти је сенка велика кад се сунце рађа."

Херојска историја нашег народа, надалеко превазилази појмове који дефинишу величину територије. Генерације Кинеза одрастале су на причама о слободарском духу наших предака.

Подсетићу вас на поимање смисла величине, филозофа Чуангцеа: „Димензије су безграничне, време је бескрајно. Околности нису сталне, услови нису коначни. Тако мудар човек посматра простор и не мисли да је мало сувише малено, нити велико сувише велико".

Дакле, величина наших земаља и време нису мерило нашег пријатељства, јер када се Кина суочавала са тешкоћама, Србија је била уз њу. Ја нећу говорити овде о томе шта је председник Си урадио за Кину. То осећа и види сваки грађанин Кине, сваки грађанин света. Честитао сам председнику на успешном спровођењу реформи и примени оптималног модела на економски преображај Кине. 

Председникова порука да „Само социјализам може спасити Кину, а само политика реформе и отварање према свету може развијати Кину“ трасира пут за нове приступе у схватању политичких теоријских принципа и пракси широм света. 

Немам ни довољно времена да набројим све оно што је председник Си, пријатељ Србије и, усуђујем се да кажем, мој пријатељ, председник Си, учинио и чини за Србију, управо на начин како је то описао велики кинески мислилац...

Сви сегменти наше билатералне сарадње дубоко су прожети личним доприносом председника Кине. Политичка стабилност и економски напредак Србије не би били могући, без иницијативе председника Сија. 

Његове речи: „Кинески сан не само да доноси срећу кинеском народу, већ и народима целог света“ показују на примеру Србије, да је кинески сан могуће остварити.

Када се Србија суочава са политичким тешкоћама, Кина представља снажан стуб ослонца. Непризнавање једнострано проглашене независности Косова и Метохије, као и подршка нашим напорима да такозвано Косово не постане члан УНЕСКО, представљају континуитет драгоцене подршке да Србија очува  територијалну целовитост, уз доследну примену међународног права.

Ја сам недвосмислено ставио до знања председнику Кине да ће Србија наставити доследно да подржава политику једне Кине и принципијелну политику која води сарадњи и мирном решавању свих питања кроз дијалог. Иницијатива председника Сија да оснажи улогу своје земље кроз пројекат „Један појас, један пут" ће омогућити да се чвршће повежу земље, које се налазе на том путу, размене технологије и знања, запосле оперативу и људство. Србија је спремна да у том смислу постане најважнији партнер Кине, и не само у региону.

Због тога је Србија понудила Народној Републици Кини да Центар за сарадњу Кина-ЦИЕЗ буде основан у Београду. За нас посебан значај има модернизација пруге Београд Будимпешта, као и други пројекти транспортног умрежавања на копненој, поморској и речној линији између Кине и Европе. 

То је шaнсa за развој целог региона, да не говоримо о значајном искораку када је реч о економској сарадњи уопште. 

Што се економске сарадње тиче, ми смо спремни да тај сегмент наших односа добије нову димензију и да достигне потпуно нове размере. Улагањем у Железару Смедерево, Србија ће постати још атрактивнија тачка на инвестиционој мапи Европе. 

Нове директне инвестиције у пољопривреду и прехрамбену индустрију донеле би обема странама изванредне користи. Србија има изванредно географско порекло, образоване људе, као и уговоре о слободној трговини  са  великим   бројем  земаља.   

Веома је важно да убрзамо  реализацију Споразума о изградњи погона за производњу меса у Крагујевцу, као пилот пројекта који планирамо да проширимо на целу Србију потписаног прошле године, а који ће у великој мери смањити незапосленост у том делу Србије и покренути обнављање сточног фонда. Месо које се производи у Србији и данас је препознатљив бренд широм света. Заједно са нашим пријатељима, у веома кратком року, можемо да остваримо српско - кинески сан. У том смислу вас подсећам на мудре речи председника Сија: „Срећа не пада са неба, сан се неће сам од себе остварити“. 

Да је сан остварив, показује и пример наше одличне сарадње у реализацији Прве фазе ревитализације Термоелектране Костолац и ми очекујемо успешан почетак сарадње и у Другој фази.

Председник Си и ја смо разговарали о другим бројним могућностима за кинеско улагање у области рударства и енергетике. Пренео сам председнику изразе задовољства поводом потписивања споразума о сарадњи на изградњи термоелектране на отпад у новембру прошле године. Тај пројекат ће унапредити, не само снабдевање електричном енергијом, већ ће и решити проблем отпада и екологије, што је један од захтева на путу евроинтеграција Србије.

Успешна сарадња српских и кинеских компанија на изградњи моста на Дунаву, што је први такав пројекат у Европи, представља алгоритам успеха за будуће заједничке пројекте. Председник Си и ја смо веома задовољни брзом и ефикасном реализацијом две деонице аутопута Е-763 на коридору 11. Истовремено, ја сам изразио спремност наше државе да кинеска страна подигне посебну кинеску индустријску зону на Дунаву, са луком и мултимодалним транспортним центром.

Замолио сам председника да још једном позове привреднике из Кине да улажу у производњу у Србији и указао му на изванредне могућности које пружа део споразума о сарадњи која се тиче речних пловних путева у Србији. 

С тим у вези, предочио сам му идеју о пројекту „Морава“, о којој сам разговарао са делегацијама кинеског фонда и института. Председник Си је увидео да је тај пројекат много више од инфраструктурног пројекта, пошто ће обезбедити запошљавање и бољи живот за многе генерације, и спречити катастрофалне поплаве, које би се могле поновити у будућности.

Посебно сам изразио захвалност председнику Кине на донацијама и економској помоћи кинеске стране. Подсетићу вас да је од 1999 године. Kина дала хуманитарну помоћ у износу од преко 32 милиона долара.

Намерно сам отпочео обраћање темом из домена културе. Haшa сарадња у тој области, затим просвети и науци је све боља и ми можемо много тога да научимо једни од других.

Завршићу цитатом великог српског писца Милоша Црњанског, који је са великом љубављу и посвећеношћу преводио кинеску поезију као, цитирам: "Врхунац свега прозрачног, мирног, вечног, етеричног, до чега дух и осећаји могу доћи".

Црњански је написао

„У Паризу, ја сам, утврдивши текст,

проводио у музејима, дуге и светле ноћи,

које се из видика нису спустиле на земљу;

него само на врх сребрне, неке трске на старим свилама,

доводиле су ме до мирног осмеха,

којим се једино може разумети

текст Лао-цеа".

Питајте председника

Име и презиме је обавезно поље.
Телефон је обавезно поље.
Тема је обавезно поље.
Електронска пошта је неисправна.
Порука је обавезно поље.